ITZULPEN ESPEZIALIZATUA SEKTORE PROFESIONALEN ARABERA

Zure hizkuntza ulertzen dugu zure sektorea ezagutzen dugulako

Sektoreen araberako itzulpen espezializatua egiten dugu, zientzia, teknologia, osasun, lege eta komunikazio estrategiko ingurunetan lan egiten duten erakundeentzat. Ez ditugu hitzak bakarrik itzultzen: terminologiarekin, testuinguruarekin eta zentzu profesionalarekin lan egiten dugu. Horrela, testu bakoitzak bere erabilera-eremu errealean funtzionatuko du, zehaztasuna eta helburua galdu gabe.

Kontaiguzu zure proiektua

Adieraz iezaguzu eduki mota, hizkuntza eta sektorea. Zure kasua aztertuko dugu eta proposamen argia itzuliko dizugu, zure benetako beharretara egokituta.
*Campos obligatorios

Pribatutasun politika*

+34 94 656 79 18

Zein sektoretan lan egiten dugu

Ez dugu "denetarik denentzat" itzultzen. Hizkuntzak ondorioak dituen sektoreetan lan egiten dugu.

Teknologikoa

Softwarea, plataforma digitalak, interfazeak, eskuliburuak, fitxa teknikoak.

Zientifikoa

Artikuluak, memoriak, protokoloak, saiakuntzak, dokumentazio teknikoa.

Osasuna

Dokumentazio klinikoa, protokoloak, dibulgaziozko materiala eta heziketarako materiala.

z

Komunikazioa eta marketina

Eduki korporatiboak, kanpainak, katalogoak eta branding eleanitza.

Legezkoa

Dokumentu juridikoak, prozedurak, arauetako eta kontratuetako testuak.

Teknologikoa

Enpresa teknologikoentzako itzulpen teknikoa

Itzulpen teknikoak zehaztasuna, koherentzia eta produktuaren benetako ulermena eskatzen ditu.

Akatsik izan ezin duten dokumentu teknologikoekin lan egiten dugu: erabilera-eskuliburuak, fitxa teknikoak, saiakuntza-protokoloak, txosten teknikoak, patenteak eta katalogo espezializatuak.

Sektorea ezagutzen dugu eta terminologia kontrolatzen dugu, eta horrela, testu fidagarriak eta erabilgarriak bermatzen ditugu edozein hizkuntzatan.

Zientifikoa

I+Gerako itzulpen zientifiko profesionala

Itzulpen zientifiko profesionala egiten dugu ikertzaileentzat, I+G zentroentzat eta ikerketa-proiektuentzat. Artikulu zientifikoak, entregatzeko atal teknikoak, doktorego-tesiak, proiektu-proposamenak eta biltzarretarako komunikazioak itzultzen ditugu, eta arlo akademiko eta zientifikoari dagozkion terminologia, egitura eta erregistroa errespetatzen ditugu.

Helmugako hizkuntzako testuen zorroztasuna, koherentzia eta argitasuna dira guretzat garrantzitsuena.

Osasuna

Osasun eta medikuntza arloko itzulpen espezializatua

Osasun arloko itzulpenetan zehaztasun terminologikoa, konfidentzialtasuna eta erantzukizuna ezinbestekoak dira. Osasun eta medikuntza arloko dokumentuak itzultzen ditugu, hala nola saiakuntza klinikoak, erabilera-orriak, osasun-produktuen fitxak, pazienteak baloratzeko formularioak eta kalitate-prozedurak.

Irizpide profesionalak aplikatzen ditugu, osasun arloan duten erabilerari egokitutako testu argi eta seguruak lortzeko.

Komunikazioa eta marketina

Komunikazio korporatiboaren eta marketin testuen itzulpena

Komunikazio eta marketin edukiak itzultzen ditugu, hainbat merkatutan marka-koherentzia mantendu behar duten enpresentzako. Txosten korporatiboak, urteko memoriak, prentsa-oharrak, aurkezpenak, kanpainak eta ikus-entzunezko edukiak egokitzen ditugu tonua, asmoa eta testuinguru kulturala kontuan hartuta.

Kontua ez da soilik itzultzea, baizik eta beste hizkuntza batean eraginkortasunez komunikatzea.

Zure arloan zehaztasuna garrantzitsua bada, lagun zaitzakegu.
Kontaiguzu zure proiektua, eta zorroztasun linguistikoarekin eta zentzu profesionalarekin nola egin aztertuko dugu.